亚洲AV永久无码精品放毛片阝_人妻少妇看A偷人无码精品蝴蝶_国产A级毛色视频免费观看_国产精品无码一区二区牛牛E

【無錫市翻譯協(xié)會】36年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務(wù)【無錫市翻譯協(xié)會】36年翻譯經(jīng)驗/專業(yè)級翻譯服務(wù)

客服熱線:88882888, 13906192326

第13屆英語翻譯比賽——江南大學陳穎璐發(fā)言稿

瀏覽: 3578發(fā)布: 2020-12-31

  尊敬的各位領(lǐng)導、老師,親愛的同學們,大家好!我是來自江南大學外國語學院18級英語專業(yè)的學生陳穎璐。很榮幸今天能站在這里,和大家分享一下我的感想。

這其實是我第一次參加翻譯類的比賽,很意外能獲得這個獎項。我真正開始接觸翻譯方向應(yīng)該是大一的翻譯理論實踐課,學習了很多基礎(chǔ)的翻譯方法,開始感受不同版本的翻譯。由于個人積累的欠缺,在每一次翻譯練習時,我總會對一些小細節(jié)反復(fù)斟酌。這雖然十分耗時,但在糾結(jié)的過程中,對許多詞匯的了解便不再浮于表面意義,而逐漸擁有了辨析能力。

我個人認為,翻譯練習可以從英譯漢開始,是因為作為翻譯初學者,我們的英語輸入量往往非常有限,思維和組織語言的方式也往往停留在中文模式。因此這個時候我們需要大量閱讀英文文本,一方面培養(yǎng)英語語言的思維模式,一方面吸收更多樣化、也更為地道的表達法。

扎實英語語言功底固然是翻譯的基礎(chǔ),對傳統(tǒng)文化的積累也至關(guān)重要。語言是跨文化交際的媒介,翻譯也正是把中國傳統(tǒng)文化推向世界的重要途徑。過去的兩年里,我很幸運選修過卞老師的中國文化和旅游翻譯課程,學習了很多中式景點、飲食文化、宗教文化等的翻譯,通過每節(jié)課的翻譯練習,也逐漸熟悉不同語境下應(yīng)如何選擇翻譯策略,并通過回譯來檢驗自己的譯文。

翻譯學習是永無止境的,我深知自己還有很長的路需要走。現(xiàn)在和以后,練習和積累都永不會止步。

謝謝大家。

 

通知公告

更多 »


客戶服務(wù)熱線

88882888, 13906192326


在線客服